Sonnet is kind of poems which consist of fourteen lines with the same rhyme...
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee
هاي شباب وصبايا هاي قصيدة لشكسبير وهالنوع من القصايد يسمونه السونيت
وفيه منها أنواع...وهاي نوع منها ..تعرف بإنها تتكون من 14 بيت بنفس القافية
أتمنى تعجبكم..وهي معروفة بالقصيدة الخالدة وهي باللغة القديمة وهاي معنى الكلمات القديمة...
thee= you
thou = you
art = are
hath = has
thy = her
وهاذي ترجمة للكلمات القديمة للقصيدة كلها
Shall I compare you to a summer's day?
You are more lovely and more delightful
, Rough winds shake the much loved buds of May
And summer is far too short
, At times the sun is too hot,
Or often goes behind the clouds;
, And everything that is beautiful will lose its beauty,
By chance or by nature's planned out course;
But your youth shall not fade,
Nor lose the beauty that you possess;
, Nor will death claim you for his own,
Because in my eternal verse you will live forever
, So long as there are people on this earth,
So long will this poem live on, giving you immortality.
.
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee
هاي شباب وصبايا هاي قصيدة لشكسبير وهالنوع من القصايد يسمونه السونيت
وفيه منها أنواع...وهاي نوع منها ..تعرف بإنها تتكون من 14 بيت بنفس القافية
أتمنى تعجبكم..وهي معروفة بالقصيدة الخالدة وهي باللغة القديمة وهاي معنى الكلمات القديمة...
thee= you
thou = you
art = are
hath = has
thy = her
وهاذي ترجمة للكلمات القديمة للقصيدة كلها
Shall I compare you to a summer's day?
You are more lovely and more delightful
, Rough winds shake the much loved buds of May
And summer is far too short
, At times the sun is too hot,
Or often goes behind the clouds;
, And everything that is beautiful will lose its beauty,
By chance or by nature's planned out course;
But your youth shall not fade,
Nor lose the beauty that you possess;
, Nor will death claim you for his own,
Because in my eternal verse you will live forever
, So long as there are people on this earth,
So long will this poem live on, giving you immortality.
تعليق